pantera_ra: (Gotik)
pantera_ra ([personal profile] pantera_ra) wrote2012-07-06 05:43 pm

Все побежали. Я тоже слегка пробегусь.

Тут о законе о языках и о притеснённых русскоязычных в нашей стране почитала в ленте. Что могу сказать?
Если у нас в стране больше проблем нет, тогда да - можно и заняться. Но что-то мне подсказывает, что дел ещё - даже и не начать и кончить, а куда больше.
Посему считаю данный закон несвоевременным и по большей части надуманным по политическим мотивам. Ну надо же партиям и политикам за счёт чего-то о себе напоминать... Пиариться или других опускать - хорошая тема, проверенная годами! Как все сразу шуметь начинают!
Да, я говорю,пишу и думаю на русском. При этом меня совершенно не напрягает делопроизводство, фильмы, телевидение, реклама и прочее на украинском. Украинский дубляж, к слову, лучше русского. Но это мелочи и не повод, а просто приятный бонус.
И на данный момент считаю, что в этой стране усложнять ситуацию многоязычием - только карму портить. А то сразу воспрянут не только русскоговорящие, но и уйма других ...говорящих, мы такие щи уже не расхлебаем. Считать говорящих на других языках меньшинствами или нет - вопрос не нацизма, а исключительно терминологии. Найдётся другое слово - и хорошо. А нет, ну так "испорченных" политикой и толерантностью слов у нас уже просто лопатой не раскидаешь.
Приверженцев исключительно украинского языка я тоже не приветствую, если чё.
Кстати, рассказ о подобном вопросе в Литве мне понравился больше всего: государственный язык литовский; кто не знает - вот вам бесплатные курсы; говорить или писать на своих родных языках никто не запрещает.

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2012-07-06 06:16 pm (UTC)(link)
По сравнению с английским русский тоже не технический. Фразы на русском, как правило, раз в полтора длиннее и более громоздкие, чем на английском. (если что, я на обоих языках пишу документацию)

[identity profile] pantera-ra.livejournal.com 2012-07-06 08:11 pm (UTC)(link)
Угу, в институте я наслушалась про то, какой грубый язык русский и какой красивый английский...

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2012-07-07 07:01 am (UTC)(link)
Какой у тебя оригинальный институт был. обычно я выстаиваю битвы с людьми пытающимися объяснить мне, что английский бедный и невыразительный по сравнению с русским.
Любой язык прекрасен. Просто, например, для компьютерной документации английский подходит лучше - в нем слова короче и все термины оригинальные, а не заимствованно-переведенные.

[identity profile] pantera-ra.livejournal.com 2012-07-07 07:13 am (UTC)(link)
Русско-английский факультет Криворожского пединститута, шо ты хочешь! Всего лишь третий набор был. Разговоры разные были. Элиты вуза, голубая кровь филфака и т.д. Понтовые были ребята ;)
А я согласна , да, что любой язык хорош. Надо только уметь им пользоваться )))

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 10:14 am (UTC)(link)
Да, длиннее, но, тем не менее, русские фразы можно понять. Их переформулировать можно - короче, длиннее, на предложения разбить. Причастные обороты заменить нормальным техническим языком никак.

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2012-07-07 10:28 am (UTC)(link)
Переформулировать можно и украинские фразы, ага. ну и честно говоря переизбыток причастных оборотов, считается, никак не способствует улучшению восприятия)))
Приведенная вами выше фраза и на русском языке ломает мне мозг :)

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 10:38 am (UTC)(link)
**ну и честно говоря переизбыток причастных оборотов, считается, никак не способствует улучшению восприятия)))
Я об этом!
Но без причастных оборотов монтажные бумаги не пишутся. Ну никак, блин.

Кабели() и питания, проложенные по подвешенному на высоте () на креплениях() кабельросту крепить стяжками ().
Прямая последовательность, она лучше, чем обратная читается. По крайней мере, у меня с ней проблем нет. Возможно, профдеформация

[identity profile] skaerman.livejournal.com 2012-07-07 11:15 am (UTC)(link)
Кабелі () та живлення прокладаются на кабельрості, що підвішений на кріпленнях () на висоті (), і мають бути зафіксовані стяжками.
(в последнем слове очень просится первая "з", но по словарю "с")

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 11:32 am (UTC)(link)
Это одно предложение, причём из середины текста. Текст построен на последовательном обозначении что куда и в каком порядке. С этой точки зрения гораздо лучше не связывать с помощью "и", а разбивать на предложения типа "кабельрост повесить" "кабели проложить" "кабели прикрепить" "крышкой закрыть". Но почему-то (не помню, если честно, почему) начальство сказало, что так писать нельзя. Может, нельзя. Может, нельзя потому же, почему нельзя носки под шлёпанцы и шорты одевать. Не помню.

Стяжка таки через "с", а прикинь, какая у нас война за "кабельрост" и "кабеленесущие системы"? :)

[identity profile] skaerman.livejournal.com 2012-07-07 11:40 am (UTC)(link)
Сильно подозреваю "потому что шлёпанцы".
Без оборотов "ненаучненько" получается. Вообще, почему-то считается, что чем больше в деловой переписке и инструкциях оборотов - тем она лучше и краше. В идеале вообще всё надо в одно предложение запихнуть.
Мне, правда, почему-то кажется, что а - повесить, б - проложить, в - прикрепить, г - закрыть, д - нахрен не трогать куда правильнее и понятнее.

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 07:56 pm (UTC)(link)
Вот а-б-в и далее тоже в тексте присутствует, кстати.
Разные места, разный текст.
Честно, мне просто очень не хочется на работе из шкафа переть 800 листов А3 крайнего проекта и читать весь для детальных примеров :)
В то же время, есть какие-то вещи, которых делать нельзя, потому что шлёпанцы, а в шлёпанцах и носках в филармонию могут не пустить.

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2012-07-07 11:19 am (UTC)(link)
На самом деле возможно монтажникам не очень сложно будет понимать, если они привыкли? :)

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 11:27 am (UTC)(link)
В этом всём мероприятии есть одно весомое "чем".
Чем понятнее монтажникам, тем вероятнее, что они это прочтут и выполнят.
А на семиэтажные навороты с огромной вероятностью положат.

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2012-07-07 11:32 am (UTC)(link)
Так и я о том же. не факт, что украиноязычным монтажникам, которые привыкли к таким конструкциям, будет сложно :) Это как раз то о чем говорила Пантерка с немецким: нам кажется ужас-ужас-ужас слово из 20 букв, а они видят кусочки и не понимают, как можно по-другому. Все ж логично.

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 11:36 am (UTC)(link)
Ну так во Львов на украинском и писали.
А в Донецк заказчик в договоре разрешил на русском. Потому что там всё очень сложно было и без нас на стройке, и уж кого-кого, а украиноязычных монтажников - днём с огнём не найти. Русскоязычных бы.

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2012-07-07 11:47 am (UTC)(link)
Ну так а львовские монтажники-то справились?

[identity profile] hinarien.livejournal.com 2012-07-07 07:57 pm (UTC)(link)
Не знаю, если честно. Авторского надзора заказано не было. А жаль, нам там понравилось, хоть и погода ужас ужасный была