Все побежали. Я тоже слегка пробегусь.
Jul. 6th, 2012 05:43 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Тут о законе о языках и о притеснённых русскоязычных в нашей стране почитала в ленте. Что могу сказать?
Если у нас в стране больше проблем нет, тогда да - можно и заняться. Но что-то мне подсказывает, что дел ещё - даже и не начать и кончить, а куда больше.
Посему считаю данный закон несвоевременным и по большей части надуманным по политическим мотивам. Ну надо же партиям и политикам за счёт чего-то о себе напоминать... Пиариться или других опускать - хорошая тема, проверенная годами! Как все сразу шуметь начинают!
Да, я говорю,пишу и думаю на русском. При этом меня совершенно не напрягает делопроизводство, фильмы, телевидение, реклама и прочее на украинском. Украинский дубляж, к слову, лучше русского. Но это мелочи и не повод, а просто приятный бонус.
И на данный момент считаю, что в этой стране усложнять ситуацию многоязычием - только карму портить. А то сразу воспрянут не только русскоговорящие, но и уйма других ...говорящих, мы такие щи уже не расхлебаем. Считать говорящих на других языках меньшинствами или нет - вопрос не нацизма, а исключительно терминологии. Найдётся другое слово - и хорошо. А нет, ну так "испорченных" политикой и толерантностью слов у нас уже просто лопатой не раскидаешь.
Приверженцев исключительно украинского языка я тоже не приветствую, если чё.
Кстати, рассказ о подобном вопросе в Литве мне понравился больше всего: государственный язык литовский; кто не знает - вот вам бесплатные курсы; говорить или писать на своих родных языках никто не запрещает.
Если у нас в стране больше проблем нет, тогда да - можно и заняться. Но что-то мне подсказывает, что дел ещё - даже и не начать и кончить, а куда больше.
Посему считаю данный закон несвоевременным и по большей части надуманным по политическим мотивам. Ну надо же партиям и политикам за счёт чего-то о себе напоминать... Пиариться или других опускать - хорошая тема, проверенная годами! Как все сразу шуметь начинают!
Да, я говорю,пишу и думаю на русском. При этом меня совершенно не напрягает делопроизводство, фильмы, телевидение, реклама и прочее на украинском. Украинский дубляж, к слову, лучше русского. Но это мелочи и не повод, а просто приятный бонус.
И на данный момент считаю, что в этой стране усложнять ситуацию многоязычием - только карму портить. А то сразу воспрянут не только русскоговорящие, но и уйма других ...говорящих, мы такие щи уже не расхлебаем. Считать говорящих на других языках меньшинствами или нет - вопрос не нацизма, а исключительно терминологии. Найдётся другое слово - и хорошо. А нет, ну так "испорченных" политикой и толерантностью слов у нас уже просто лопатой не раскидаешь.
Приверженцев исключительно украинского языка я тоже не приветствую, если чё.
Кстати, рассказ о подобном вопросе в Литве мне понравился больше всего: государственный язык литовский; кто не знает - вот вам бесплатные курсы; говорить или писать на своих родных языках никто не запрещает.
no subject
Date: 2012-07-06 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 03:00 pm (UTC)А мне не мешает государственный. Если вдруг чё, я и на нём могу заговорить. Подучиться придётся, но меня это не парит на самом деле.
Ты ж со мной тоже не на немецком щас общаешься. Я в Германию приеду, тоже ж не буду требовать от других, чтобы они по-русски говорили. Я не вижу проблемы. Если я перееду в другую страну, я выучу государственный язык - не вопрос.
Но когда ко мне с наездом - мы Старший брат, мы то и сё, я тоже в позу встать могу.
Ну и опять же в сотый раз повторюсь - у нас тут больше проблем нету? Ни одной? Всё прекрасно? Страна прям процветает?
no subject
Date: 2012-07-06 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 03:11 pm (UTC)Тк что, где проблема, я не вижу как раз ;)
no subject
Date: 2012-07-06 03:16 pm (UTC)Кстати, что-то я в Крыму не слыхал украинского языка. И в Луганске тоже. Им-то нафиг этот геморрой сдался? Я имею в виду, учить другой язык. По-русски нельзя? Дык они и так на нём лишь и говорят. Зачем тогда украинский? Нет, всё-таки у меня проблемы с логикой...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-07-06 03:18 pm (UTC)Вот делаем мы проект. Для Львова, простите.
Так вот, описания к чертежам у нас состоят из конструкций:
Кабелі (), (), (), та кабелі живлення, що прокладуються по кабельросту, що підвішений на висоті () на кріпленні () кріпити (таким-то способом)
И так, простите, весь проект. Пассивных деепричастных оборотов в украинском нет. Техническая документация пассивные деепричастные обороты использует чаще, чем гопник артикль "бля".
Ладно, когда мы это пишем - голова пухнет. Но людям по этим надписям вообще это придётся строить. Представь себе примерно 30 листов А4 такого текста(суммарно), из которого надо разобраться, кому куда чего.
Украинский язык - ну нифига не технический.
no subject
Date: 2012-07-06 06:16 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 07:01 am (UTC)Любой язык прекрасен. Просто, например, для компьютерной документации английский подходит лучше - в нем слова короче и все термины оригинальные, а не заимствованно-переведенные.
no subject
Date: 2012-07-07 07:13 am (UTC)А я согласна , да, что любой язык хорош. Надо только уметь им пользоваться )))
no subject
Date: 2012-07-07 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 10:28 am (UTC)Приведенная вами выше фраза и на русском языке ломает мне мозг :)
no subject
Date: 2012-07-07 10:38 am (UTC)Я об этом!
Но без причастных оборотов монтажные бумаги не пишутся. Ну никак, блин.
Кабели() и питания, проложенные по подвешенному на высоте () на креплениях() кабельросту крепить стяжками ().
Прямая последовательность, она лучше, чем обратная читается. По крайней мере, у меня с ней проблем нет. Возможно, профдеформация
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-07-06 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-07 10:22 am (UTC)Вопрос: какая связь между этими тремя высказываниями? А то вот я не нахожу.
no subject
Date: 2012-07-07 10:25 am (UTC)А что неудобно. Ну на любом языке что-то да неудобно. Хотя если поискать, можно найти тех, кому украинский вполне себе нормально и для технических целей.
Японцы тоже как-то свой язык приспосабливали для технической литературы, и ничё - вон, впереди планеты всей.
На немецком я тоже себе представляю. Всегда недоумевала с их длинннююююющих составных слов. И тоже ничё, выкручиваются.
no subject
Date: 2012-07-07 10:34 am (UTC)О да. Читала я украинский, русский и английский ISO 9000, 9001 и далее. Три разных текста. В украинском местами пропущены не слова даже, предложения. Так что мало того, что фразы фееричны, так ещё и перевод похабный.
Но от "один язык!!111" это внезапно не выправится.
**Японцы тоже как-то свой язык приспосабливали для технической литературы
Ну так где приспособление-то? У нас пока дальше межповерхового дротоходу, зубивныцы-ризальници, автивки и "наживо" не пошли
**На немецком я тоже себе представляю. Всегда недоумевала с их длинннююююющих составных слов. И тоже ничё, выкручиваются.
Немцы не выкручиваются, они так живут. Это сложно и долго объяснять.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-07-06 08:29 pm (UTC)Кстати, Наташа верно говорит: английский и русский по-разному заточены и по разному "собирались". Романские языки - "технические", славянские - "гуманитарные".
no subject
Date: 2012-07-06 11:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-07-06 11:05 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-07-07 10:20 am (UTC)Ну или когда будем ваять "передовую документацию". Пока мы работаем над простыми, но сложными вещами.
Кстати, мы предлагали свои услуги полякам, работающим куда-то дальше в Европы. Там бы писали на английском, но поляки слились.
no subject
Date: 2012-07-07 12:10 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-07-06 03:02 pm (UTC)